人体结构器官位置图,小电影的网站python爬虫,水蜜桃汁2,大地资源高清在线视频播放

<source id="vuvi8"><menu id="vuvi8"></menu></source>
        1. <video id="vuvi8"></video>

          <video id="vuvi8"></video>
          <b id="vuvi8"></b>

          <table id="vuvi8"><p id="vuvi8"></p></table>
            當(dāng)前位置:【新安中學(xué)首頁】>【高考專欄】>【高考復(fù)習(xí)
            新冠病毒疫情防控134個相關(guān)中英詞匯
              [2020-04-17 08:29]  瀏覽次數(shù):3106

            新冠病毒疫情防控134個相關(guān)中英詞匯

            來源:高考網(wǎng)

                  01 決策部署

            1. 生命重于泰山

            Saving lives is of paramount importance.

            2. 疫情就是命令,防控就是責(zé)任

            Go where there is epidemic, fight it till it perishes.

            3. 向疫情全面宣戰(zhàn)

            declare an all-out war on the epidemic

            4. 沒有硝煙的戰(zhàn)爭

            a war without smoke

            5. 堅決打贏疫情防控的人民戰(zhàn)爭、總體戰(zhàn)、阻擊戰(zhàn)

            be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus

            6. 舉國機制

            nationwide mechanism

            7. 堅持全國一盤棋

            ensure a coordinated national response

            8. 抗擊疫情第一線

            the front line of the battle against the epidemic

            9. 武漢勝則湖北勝,湖北勝則全國勝

            If Wuhan wins, Hubei wins. If Hubei wins, the whole country wins.

            10. 英雄的城市

            heroic city

            11. 打好武漢保衛(wèi)戰(zhàn)

            win the battle against the coronavirus and protect the city of Wuhan

            12. 馳援武漢

            race against the clock to assist Wuhan

            13. 科學(xué)防治、依法防治、精準防治、深入落實

            implementation of science-based, legal, and targeted measures in the prevention and control of the epidemic

            14. 突出重點、統(tǒng)籌兼顧、分類指導(dǎo)、分區(qū)施策

            focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply different policies for different areas

            15. 國家公共衛(wèi)生應(yīng)急管理體系

            the national public health emergency management system

            16. 統(tǒng)籌疫情防控與經(jīng)濟社會秩序恢復(fù)

            implementation of epidemic prevention and control measures in tandem with those aimed at getting the economy and society back to normal

            17. 公開、透明、負責(zé)任態(tài)度

            an open, transparent and responsible manner

            18. 疫情防控國家重點醫(yī)療物資保障調(diào)度平臺

            the national distribution center /platform for major anti-epidemic medical supplies

            19. 保障醫(yī)療防護物資供應(yīng)

            ensure the supply of medical protective equipment

            20. 對口支援

            pairing assistance (a national strategy in China for one province or a major city to provide assistance to a designated region in need of help)

            21. 增強收治能力

            raise the hospital admission capacity

            22. 密切跟蹤、及時分析、迅速行動

            closely monitor, timely analyze, and swiftly respond to the epidemic

            23. 提高救治水平

            improve the quality of medical treatment

            24. 集中患者、集中專家、集中資源、集中救治

            treating the infected in dedicated facilities by senior medical professionals from all over the country and with all necessary resources

            25. “一人一方案”“一人一團隊”

            a dedicated team and a personalized treatment plan for each patient

            26. 優(yōu)先通行、免費通行

            priority and toll-free access

            27. 減免養(yǎng)老、失業(yè)以及工傷這三項社會保險單位的繳費

            reduction in or an exemption from required premiums to be paid by employers for their employees’ old-age, unemployment and work-related injury insurances

            28. 防止信息恐慌

            prevent panic and manage information properly

            29. 杜絕瞞報漏報

            say NO to concealing or underreporting infections

            30. 打擊假冒偽劣

            crack down on fake and shoddy products

            31. 禁止密集聚會

            ban mass gatherings

                  02 防控救治

            32. 《中華人民共和國傳染病防治法》

            Law of the People’s Republic of China on Prevention and Treatment of Infectious Diseases

            33. 國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制

            the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council

            34. 重大疫情防控體制機制

            the mechanism for major epidemic prevention and control

            35. 疫情可防、可控、可治

            an epidemic that can be prevented, controlled and stopped

            36. 群防群控

            strengthen society-wide efforts to prevent and control the epidemic

            37. 防止疫情跨境傳播

            prevent the epidemic from spreading across borders

            38. 做好重點地區(qū)疫情防控

            strengthen epidemic prevention and control in key regions

            39. 做好返程人員疫情防控

            take measures to help returnees from infected regions in order to prevent any possible spread of the coronavirus

            40. 外防輸入 內(nèi)防擴散

            prevent the spread of the coronavirus from both within and without of a city (or an area)

            41. 分區(qū)分級精準防控

            a region-specific, multi-level targeted approach to epidemic prevention and control

            42. 差異化精準防控策略

            precise and differentiated epidemic control strategies

            43. 社區(qū)疫情防控

            community-based epidemic prevention and control

            44. 防控力量向社區(qū)下沉

            empower communities to prevent and control the spread of the coronavirus

            45. 防止大規(guī)模社區(qū)傳播

            prevent the wide spread of the coronavirus in communities

            46. 不漏一戶、不漏一人

            leave no one unscreened

            47. 室內(nèi)空氣流通

            indoor ventilation

            48. 可重復(fù)使用口罩

            reusable mask

            49. 醫(yī)學(xué)排查

            medical screening

            50. 醫(yī)學(xué)巡查

            medical inspection

            51. CT影像

            computed tomography imaging

            52. 衛(wèi)生檢疫

            health quarantine

            53. 疫情監(jiān)測

            epidemic monitoring

            54. 新型冠狀病毒成功分離

            successful isolation of a novel coronavirus

            55. 《新型冠狀病毒感染的肺炎診療方案》

            Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment

            56. 收治率

            patient admission rate

            57. 臨床試驗

            clinical trials

            58. 血漿治療

            infusions of blood plasma

            59. 恢復(fù)期血漿

            convalescent plasma therapy

            60. 抗病毒治療

            antiviral therapy

            61. 抗生素治療

            antibiotic therapy

            62. 中醫(yī)治療

            TCM (traditional Chinese medicine) therapy

            63. 中西醫(yī)結(jié)合/中西醫(yī)并用

            combined use of TCM and Western medicine

            64. 隔空診療

            online diagnosis and treatment

            65. 在線問診

            online medical inquiries

            66. 智慧醫(yī)療

            smart medical care

            67. 數(shù)字醫(yī)療服務(wù)

            digital medical services

            68. 氫氧治療儀

            oxy-hydrogen breathing machine

            69. 隨訪和復(fù)診

            follow-up and subsequent visits

            70. 吹哨人

            whistleblower

            71. 逆行者

            people who brave a dangerous situation

            72. 最美逆行者

            heroes in harm’s way (the brave, unhesitating rescuers who rush to the epicenter of the virus)

            或brave rescuers who go in the teeth of danger

                   03 專有名詞

            73. 新型冠狀病毒肺炎

            COVID-19

            74. 甲型H1N1流感

            2009 H1N1 Flu

            75. 衛(wèi)生系統(tǒng)

            health system

            76. 流行病學(xué)史

            historical epidemiology

            77. 甲類傳染病

            category A infectious diseases

            78. 超長潛伏期

            ultra-long incubation period

            79. 氣溶膠傳播

            aerosol transmission

            80. 糞口傳播

            fecal-oral transmission

            81. 交叉感染

            cross infection

            82. 疫情峰值

            epidemic peak

            83. 拐點

            turning point

            84. 致病源

            pathogen

            85. 臨床診斷病例

            clinically diagnosed cases

            86. 臨床癥狀

            clinical signs and symptoms

            87. 初發(fā)癥狀

            incipient symptoms

            88. 并發(fā)癥狀

            syndrome

            或symptoms of complications

            89. 抗體

            antibody

            90. 特異性抗體

            specific antibody

            91. IgM抗體檢測

            IgM antibody test

            92. 四抗二平衡(所謂“四抗”,第一是抗病毒;第二是抗休克;第三是抗低氧血癥;第四是抗繼發(fā)感染。“二平衡”,即維持水電解質(zhì)、酸堿平衡以及維持微生態(tài)平衡)

            combined use of anti-viral, anti-shock, anti-hypoxemia medication, and measures to prevent secondary infections

            maintain the water and electrolyte balance, acid-base balance and microecological balance

            93. 特效藥

            specific medicine

            94. 試劑盒

            test kit

            95. 呼吸機

            ventilator / respirator

            96. 同情用藥

            compassionate use of a drug (use a drug not yet approved under the compassionate use program)

                   04 機構(gòu)場所

            97. 世衛(wèi)組織駐華代表處

            WHO China Representative Office

            98. 全球防范監(jiān)測委員會

            Global Preparedness Monitoring Board (GPMB)

            99. 國際病毒分類委員會

            International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)

            100. 冠狀病毒工作組

            Coronavirus Study Group (CSG)

            101. 國家市場監(jiān)管總局

            State Administration for Market Regulation (SAMR)

            102. 國家藥品監(jiān)督管理局

            National Medical Products Administration (NMPA)

            103. 國家中醫(yī)藥管理局

            National Administration of Traditional Chinese Medicine (NATCM)

            104. 中國紅十字會

            Red Cross Society of China

            105. 中國紅十字基金會

            Chinese Red Cross Foundation (CRCF)

            106. 武漢病毒所

            Wuhan Institute of Virology

            107. 中國人民解放軍軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院

            Academy of Military Medical Sciences

            108. 疾病預(yù)防控制機構(gòu)

            disease prevention and control institutions

            109. 吉利德科學(xué)公司

            Gilead Sciences

            110. 臨時醫(yī)院

            improvised hospital

            111. 方艙醫(yī)院

            temporary treatment centers

            112. 重癥監(jiān)護病區(qū)

            intensive care unit (ICU)

            113. 重癥病區(qū)

            special ward (for patients with severe conditions)

            114. 普通病區(qū)

            inpatient ward

            115. 隔離病房

            isolation ward

            116. 感染控制、檢驗、特診、放射診斷科室

            infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments

                   05 社會生活

            117. 生活必需品

            necessities of life

            或 daily necessities

            118. 錯峰上下班

            staggered rush hour plan

            119. 居家辦公

            work from home

            120. 在線教育

            online education

            121. 在線直播

            live streaming

            122. 遠程辦公

            telecommuting

            123. 云辦公軟件

            cloud-based office tools

            124. 網(wǎng)上就業(yè)服務(wù)

            online recruitment services

            125. 開足馬力(滿負荷生產(chǎn))

            go full steam ahead

            或operate at full capacity

            126. 有序復(fù)工

            resume production in an orderly manner

            歲月的暖時間的河,撫過久閉的心扉,我在時光斑駁深處,聆聽到花開的聲音

                   06 其他語匯

            127. 全球公共衛(wèi)生安全

            global public health security

            128. 山川異域,風(fēng)月同天

            While mountains and rivers separate us, we enjoy the same moonlight under the same sky.

            或miles apart but close at heart

            129. 豈曰無衣,與子同裳

            Fear not the want of armor, for mine is also yours to wear.

            或Together we stand, my armors thine.

            130. 疫情無國界,人間有真情

            Virus knows no borders, but the worst of times reveals the best in people.

            131. 投我以木桃,報之以瓊瑤

            You throw a peach to me, I give you a white jade for friendship.

            或You toss me a peach, I give you a white jade in return.

            132. 旅行限制

            travel restriction

            133. 貿(mào)易禁令

            trade restriction

            134. “鉆石公主”號郵輪

            Diamond Princess cruise ship 歲月的暖,漫過時間的河,撫過久閉的心扉,我在時光斑駁深處,聆聽到花開的音。

            六安市新安中學(xué) XJL編輯
            新安中學(xué)辦公室  發(fā)布


            總訪問量:人次 總瀏覽量:2496人次 日均訪問:20550人次 今日訪問:3564人次 在線人數(shù):2211
            六安市新安中學(xué)版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載信息內(nèi)容、建立鏡像 網(wǎng)站備案號:皖I(lǐng)CP備05009496號 安徽教育網(wǎng)站前置審批號:JXQZ382
             Copyright? 2003 www.ahxazx.com All Rights Reserved 技術(shù)支持:皖西電腦有限公司六安新聞網(wǎng)
            郵編編碼:237151 辦公室:0564-2311115 教務(wù)處:0564-2315138